-
1 eraman
[from *e-ra-oa-n (causative of i-oa-n, "go")] iz. patience, forebearance; \eraman {oneko || handiko} patient, long-suffering; \eraman onez patiently ; \eraman {txarreko || gutxiko || urriko} impatient, restless du/ad.1.a. ( oro.) to carry; mutikoa besoetan neraman I was carrying the boy in my arms ; pianoa handiegia da guk biok eramateko the piano is too big for both of us to carryb. ( norabait) to take, take away ; fardel hau \eramango al duzu niretzat? will you take this package for me? ; eramateko janari take-away food ; bi donut — orain jateko ala eramateko? two doughnuts — to eat here or take away? ; preso \eraman dute they've taken him prisonerc. ( inork inor, i-r kotxean, e.a.) to take; aireportura \eramango zaitut I'll {take || drive} you to the airport ; nora naramazue? where are you taking me?d. ( garraio) to transport, carry, conveye. ( bide batek) to take, lead ; bide horrek Elizondora \eramango gaitu that road will lead us to Elizondof. ( aurreraka) to take ; ba darama bere zoramendua azken hariraino he's taking his madness to the extreme; abiada ederra darama it's rolling along at great speed; balak daraman indar handia the great force with which the bullet is travelling2. ( gidatu) to lead, take; zaldia errekaraino \eraman zuen he led the horse up to the stream; i-r eskutik \eraman to lead sb by the hand; nora garamatza bide honek? where is this road leading us to?3.a. ( arropa) to wear; zer daramazu? what are you wearing; normalean zer eramaten duzu? normally, what do you wear?b. ( gauza txikiak, e.a.) to wear, have on ; betaurrekoak \\ belarrietakoak \eraman to wear glasses \\ earrings ; ez daramat dirurik I don't have any money on mec. ( izen, deitura, izenburu, titulu) to bear, have4.a. ( aldendu) to take away, carry off; Zegaman, egunez ikusi, gauez \eraman (atsot.) in Zegama, what they see in the day time, is gone in the night time; lapurrak etxean sartu eta zegoen guztia \eraman zuten thieves broke into the house and stripped it bare; etxeko gauza guztiak \eraman zituzten they took away everything in the houseb. ( haizeak e.r) to blow away, carry off; "haizeak \eramandakoa" "gone with the wind" ; haizeak adar bat \eraman zuen the wind carried off a branchc. ( bala batek, e.a.) to take off, blow off, blow away ; balak bi hatz \eraman zituen the bullet {took || blew} off two fingers | the bullet blew away two fingersd. ( kendu) to take ; bizia \eraman zioten they took his life5.a. Nekaz. to bear, produceb. Fin. to bear6.a. ( bizimodua) to lead; alferkerian darama bere bizitza he's leading an idle life; bide txarra \eraman zuen he led a bad lifeb. ( denda, enpresa, e.a.) to runc. ( atsekabea, sorpresa, e.a.) ez du poz makala \eraman\\\eraman! (s)he must have been delighted!7. ( jasan) to bear, stand, suffer, put up with; oinazeak \eraman to bear suffering; pazientizaz \eraman beharreko kontuak issues which have to be borne patiently; dena isilean darama (s)he suffers it all in silence8.a. ( denbora) to spend, have been; hemen bost hilabete daramatzat I've been here for five months; zenbat denbora daramazu hemen? how long have you been here?; eguzkitan daramat arratsalde osoa I'm spending the whole afternoon out in the sun; Lisboan \eraman nituen egunak the days I spent in Lisbonb. (+ -tzen) 14 urte daramatza hori ikertzen he's been researching that for fourteen years9. ( merezi ukan) to deserve; ez da deusik izan hau heriotzerat deramakenik it wasn't anything that ought to have led to his death10. ( i-k e-er baino gehiago) to beat; lasterka mendian gora ez dio inork \eramango nobody can {beat || match} him running uphill; txikiak handiari eramaten dio the small one has an advantage over the big one12. ( eroan, ohi egin) mundu gaizto honek anitz jende tronpatu darama this evil world usually fools a lot of people13. Mat. to carry14. Kir. to return ; aurrelariak atzera, baina atzelariak \eraman du the forward player hit it towards the back but the back player returned it Oharra: eraman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bizitza eraman aurkitzeko, bila ezazu bizitza adieranJakingarria: Kontuz ibili honekin: oraintxe bertan gertatzen baldin bada, I'm wearing, you're wearing, (nik daramat, zuk daramazu) e.a. esan behar dugu. Egunero gertatzen bada, I wear, you wear (eramaten dut, eramaten duzu), e.a. esan behar da. -
2 etxeratu
du/ad.1.a. ( etxera eraman) to take home; erdi hilik \etxeratu zuten they took him home half deadb. ( autoan) to drive home; \etxeratuko zaitut I'll drive you home2. ( etxera ekarri) to bring home da/ad.1. ( etxera joan) to go home; goiz etxeratzen da she goes home early; etxeratzeko ordua da it's time to go home2. ( etxera etorri) to come home; Aitta \etxeratu zaigu Daddy's home!; etxera zenean neskatxa ohean etzana aurkitu zuen when he got home he found the little girl lying on the bed -
3 bere
izo.1.a. gizonezkoa. his; Garikoitzek \bere eskusoinua hartu zuen Garikoitz got his (own) accordion; Garikoitzek haren akordioia hartu zuen Garikoitz got his accordion; \berea da it's hisb. emakumezkoa. her, her own; \berea da it's hersc. (gauzarena, e.a) its, its own2. (I) (NG) ( indartzeko = beraren +)a. gizonezkoa. his (very) own; Joanesek Garikoitz \bere etxera eraman zuen Joanes took Garikoitz to his houseb. emakumezkoa. her (very) own ; Amaiak \bere etxea nahi zuen Amaia wanted her very own homec. (gauzarena) itsd. (esa.) \bereak eta bost entzun to be raked over the coals; i-i \bereak eta bost esan to rake sb over the coals -
4 joan
[from *e-oa-n] iz.1. passage, course; denboraren \joana gelditzeko in order to stem the passage of time2. balea bueltaka zebilen, \joan eta etorrian the whale flipped around back and forth du/ad. (I) (NG) ( eroan, eraman)1. to take2. ( kendu) to take away; ohoinek \joan zizkigun ondasunak thieves took our possessions io. aldi \joanetako euskaldunak Basques from bygone times da/ad.1.a. ( oro.) to go; Aiara joaten naiz I go to Aia; Aiara noa I'm going to Aia; \joan Amaiarengana! go over to Amaia!b. ( oinez) to walk, goc. ( autoz) to drive, go; gero Getariara \joan ginen (kotxean) then we drove to Getariad. ( trenez) to go, travele. ( hegazkinez) to go, fly, travelf. ( zaldiz, txirrinduz) to go, rideg. ( nola adieraziz) Oriora \joan zen igerika he swam to Orio; Azkoitiara \joan zen {lasterka || atxitxinketan || korrika} she ran to Azkoitia h. ( leku jakin batera) eskolara \\ elizara \\ mezatara \\ ohera \joan to go to school \\ church \\ Mass \\ bed; etxera \joan to go home2. ( jarraitu, aurreratu) zer moduz doaz gauzak? how are things going?; gauzak gaizki doaz things are going badly; gaixoa gaizki doa the patient is better | the patient is {getting || coming} along nicely3.a. ( iragan, igaro, pasa) to go by; urteak \joan, urteak etorri as time goes by; \joan zen astean \\ hilean last week \\ month; hola dihoakigu bizia, isilik eta ohartzeke that's how life goes, stealthily and without warningb. ( zendu, desagertu) to go away; Henry Fonda ere \joan zaigu Henry Fonda has also passed away | Henry Fonda has also departed from us; haurtzaroa \joan zaigu behin betirako our childhood is gone forever4. ( abiatu, alde egin)a. to go away, leave, depart; joateko ordua da it's time to go; \joan! go away!, \joan, ba! off with you!; goazen! let's go! ; noan etxera, garaia da 'ta I'll be off now, it's already timeb. (esa.) \joan eta bila! found out for yourself!5. ( sartu) to become, join; soldadu \joan zen he become a soldier | he joined the army6. ( egon) [ zaio ]b. ( atxiki) saria bihoakio Amaiari the prize should go to Amaia; herriari dihoazkion arazoetan in matters corresponding to the town; ez dihoakit niri nor izanen den erabakitzea it is not up to me to decide who it will be7.a. (+ -tuz) euskaldunen kopurua gehituz doa the number of Basque-speakers is gradually increasingb. (+ -tzen) zorrak gehitu ahala dirua urritzen zihoakigun our money was decreasing in proportion to how much debts were increasing8. (+ -tzera) to be going to; ezkontzera doazela iragarri dute they have announced that they are going to get married Oharra: joan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pikotara aurkitzeko, bila ezazu pikota adieran -
5 deabru
iz.1.a. devil; arima \deabruari saldu zion he sold his soul to the devilb. [ izenen aurrean ] devilish, diabolical, demonic; \deabru-aurpegia zuen he had a diabolical face; \deabru-emakumea zirudien she looked like a devilish woman; \deabru-etxera bidali to tell (sb) to go to hell2. ( p.) devil; \deabru tontoa! silly devil!; zer \deabru da ume hori! what a devil that kid is!3. (irud.) \deabrua du berekin! he's got the devil in him; \deabruak hartu to get angry; \deabruak hartua da he's possessed by the devil; \deabruak hartua sartu zen he came in blowing his stack; zazpi \deabru\\\deabruikusi to go through hell; \deabruak eraman ditzala! to hell with them! | the devil take them! Zah. ; \deabruak naramala hori gertatzen bada! the devil take me if that happens! Zah. ; \deabruak daramala! the devil take him! Zah. ; gure uzta guztia \deabruak eraman du all our crops went to hell; \deabruen urdea! damnation! ; \deabruetara bidali to tell (sb) to go to hell interj.1. devil, deuce Zah. ; zer \deabru da hori? what the devil is that?2. damn;\deabru! ezin da egin damn! it can't be done! -
6 hartu
du/ad.1.a. to take, get; har ezazu zor dizudana take what I owe you; neskari eskua \hartu zion she took the girl's hand; besoetan hartu zuen he took her into his armsb. (irud.) to get, acquire; loak \hartu ninduen I fell asleep2.a. ( erdietsi) to get, acquire; gauean liburuak irakurtzeko \hartu dut I've got into the habit of reading books at nightb. ( jaso) to get, pick up; txanpona erori zaizu, har ezazu! you've dropped the coin, get it!3.a. ( gutuna, e.a.) to receive, getb. (mina, kaltea) to get; teilatutik erori da eta min hartu du he fell off the roof and got hurtc. ( irratia, e.a.) to receive, pick up4.a. ( harrera egin) to take to, receive; ez naute ongi \hartu I haven't taken to them; ez dute gure proposamena ongi \hartu they didn't take to our proposal | our proposal wasn't well received; emaitza gaizki \hartu zuen she didn't take the result very wellb. to receive; etxe pobre batean \hartu zuten he was received into a poor house5.a. Mil. to take, capture; 1.940an Danimarka oso-osorik \hartu zuten they complely took over Denmark in 1940b. ( lantokia, unibertsitatea) to occupyc. ( eraikina) to take, seized. (irud.) minbiziak birika \hartu dio cancer has taken hold of his lung6. ( edaria, janaria) to have; zer hartuko duzu? what will you have?7.a. ( trena, autobusa, igogailua) to take, catch; ozta-otza hartu zuen autobusa she just barely caught the busb. ( kalea, lasterbidea) to take8.a. ( tenperatura, e.a.) to takeb. ( apunteak) to takec. ( argazkia) to take9.a. ( neurriak) to take, adoptb. ( ohiturak) to acquire10.a. ( eraman) to carry; bizkarrean \hartua eraman nuen etxera I carried her on my back homeb. (irud.) gaur ezin dut, oso \hartua nago eta I can't today as I am very busy11. ( ulertu) to understand, get; hartzen al duzu? do you get it?12. ( landareek) to take root13. to occupy, take up; sofak leku asko hartzen du the sofa takes up a lot of room14. ( eduki) hold; ontzi honek 15 litro hartzen ditu this container holds 15 {liters (USA) || litres (GB) }15. -tzat \hartu to consider, take for; lapurtzat hartzen dute he is considered to be a thief, they take him for a thief16. ( alderatu) i-ra \hartu to veer towards somewhere; ezkerretara \hartu du he's taken a left Oharra: hartu duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., eguzki hartu aurkitzeko, bila ezazu eguzki adieran -
7 bidenabar
adb.1. ( bidean bertan) {on || along} the way2. (aldi berean) at the same time; baldin etxera bazoaz orain, eraman ezazu \bidenabar zamatxo hori if you are going home now, take that little bundle while you're at it
См. также в других словарях:
Euskera — Euskera, vasco o vascuence Euskara Hablado en España Francia … Wikipedia Español